The focus of this thesis is on determining the similarities and differences when it comes to expressing emotions in the mother tongue and foreign languages. The thesis can be divided into two parts, the theoretical part and the part that refers to the conducted research. The first part provides a brief overview of what emotions and emotion words are, of whether cultural and linguistic contexts have an influence on emotion words, how the correlation between human thought and language can be explained from the perspective of `thinking for speaking hypothesis`, what kind of relation there is between emotions and bilingualism, what exactly the basic emotions and emotion schemas are, except being two types of emotions, and what happiness, as one of basic emotions, by definition is. The second part provides information about the study conducted for the purposes of this thesis. The study included female students of the English language who are bililinguals and multilinguals. The results indicate that the participants are emotionally connected to their mother tongue, which is also their first language and for most of them the dominant language. So, the Croatian language, besides being the language of their emotions, is the language in which the participants most often express their deepest feelings, talk about emotional topics and most often and most easily express the emotion of happiness. When taking into accunt foreign languages that the participants know and use, the languages that were acquired earlier in life, in a naturalistic or both naturalistic and instructed context and used more frequently are the ones that are used more often when it comes to various emotions and various topics related to emotions.