Naslov (hrvatski) | Posljednji tango u Parizu |
Urednik | Željka Macan |
Ostale odgovornosti | Daria Dvanajščak (Prevoditelj) |
Ostale odgovornosti | Tibor Friščić (Prevoditelj) |
Ostale odgovornosti | Valentina Kukuljan (Prevoditelj) |
Ostale odgovornosti | Antonela Sobol (Prevoditelj) |
Autorova ustanova | Sveučilište u Rijeci Filozofski fakultet |
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana | HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija |
Sažetak (hrvatski) | Posljednji tango u Parizu, farsu temeljenu na smrti Ödöna von Horvátha, jednočinku za najmanje 5 glumaca (2 Ž, 3 M) u osam prizora s prologom, na hrvatski su preveli studenti Sveučilišnoga diplomskog prevoditeljskog studija Daria Dvanajščak, Tibor Friščić, Valentina Kukuljan i Antonela Sobol. Izdanje je popraćeno predgovorom izv. prof. dr. sc. Petre Žagar-Šoštarić, a njegova je urednica izv. prof. dr. sc. Željka Macan. |
Ključne riječi (hrvatski) | |
Jezik | hrvatski |
Vrsta publikacije | Urednička knjiga-Ostalo-Ostalo |
Status objave | Objavljen |
Vrsta recenzije | Recenziran |
Verzija publikacije | Objavljena verzija rada (izdavačev PDF) |
Broj stranica | 93 |
ISBN | 978-953-361-123-5 (e-izdanje) |
URN:NBN | urn:nbn:hr:186:428137 |
Datum objave elektroničkog izdanja | 2024 |
URL dokumenta | https://izdavastvo.ffri.hr/wp-content/uploads/2024/10/Stefan-Konrad-Posljednji-tango-u-Parizu-FFRI-2024.pdf |
Vrsta resursa | Tekst |
Izdavač | Sveučilište u Rijeci, Filozofski fakultet |
Mjesto izdavanja | Rijeka |
Prava pristupa | Otvoreni pristup |
Uvjeti korištenja | |
Datum i vrijeme pohrane | 2024-10-01 08:22:45 |