Paginacija
-
-
Translation from Croatian into English: Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres
-
Sara Gizdulić This thesis deals with problems and challenges arising when translating texts of different genres. After a brief introduction, I will move on to translating three texts of different genres. The source language of the texts is Croatian and the target language is English. The first text is an interview focused on topics from the fields of physics, religion, and politics. The second text is a newspaper article dealing with politics and economy. The third text is a scholarly article tackling the...
-
-
Translation from Croatian into English: Tackling the Issue of Translating Short Texts
-
Simona Mendaš This B.A. thesis contains translations of short texts of different genres from Croatian into English. Each text is preceded by a brief introduction to the source text and followed by the commentary and analysis section where issues and difficulties that were encountered during the process of translation are described. There are four different translations in this thesis: translation of a medical case report from the official journal of the Croatian Society of Surgery, translation of a...
-
-
Translation from Croatian into English: Tackling the Issue of Traslating Short Texts
-
Maja Jelačić The main body of this B.A. thesis comprises of four translations from Croatian into English. Each of them belongs to a different genre and is preceded by a short introduction. The texts are also accompanied by analyses of the problems which arose during the translation process. The four translations in this thesis are: translation of a text on popular science, translation of a text on culture, translation of a biographical text, translation of a text from a political weekly magazine. While...
-
-
Translation from Croatian into English: Tourism, Finance and a Little Bit of History (Translation and Analysis)
-
Ivana Barać This B.A. thesis focuses on the translation of articles of different genres from Croatian into English. At the beginning of the thesis there is an introduction explaining the aim of the thesis and methods used in translation. The introduction is followed by four different translations: translation of a text about tourism where Sofia, the capital of Bulgaria, is described, translation of an article about literature from a monthly magazine, translation of a text describing how much money...
-
-
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Four Different Types of Text
-
Mirna Zaimović This B.A. thesis consist of the translation and analysis of four different types of texts. It opens with an introduction in which the theory of translation is further explained. It consists of a translation of an interview, translation of a legal text, that is, the Ordinance on the primary education of students with developmental disabilities, translation of a medical text on the adverse effects of drugs used in dental medicine and an article from the Croatian magazine Meridijani, which...
-
-
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Short Texts of Different Genres
-
Maja Manojlović The main body of this B.A. thesis consists of four translations from Croatian into English. In the introduction I focus on the definition of translation, the history and evolution of translation and Roman Jakobson's approach to translation. The introduction is followed by translations of articles from various fields of human activity. They are followed by analyses in which I focus on difficulties I encountered while translating each of the articles and the solutions I opted for when dealing...
-
-
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Different Genres
-
Nensy Tomac The main aim of this thesis is to translate and analyse texts of different genres. For that purpose, three texts have been translated from Croatian into English. The texts differ in style, topic and level of formality. The first text is a research article discussing the gestalt therapy and its application to coaching. The second text is a chapter from the book Penitent (Pokajnik) written by Milena Mandić. The third text is an institutional text, the Maritime Code. The last text, the...
-
-
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Different Genves
-
Antonela Pizek The focus of this thesis is the translation and the analysis of three texts of different genres from Croatian into English. Each translation is preceded by a brief introduction and followed by a commentary and analysis section describing the problems encountered during the process of translation and providing the solutions to these problems. The three texts differ in the topic, style and level of formality. The first text is an interview on life and career as well as politics. The second...
-
-
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Different Text Types
-
Lara Špicar The focus of this thesis is to translate and analyze three texts of different types and genres from Croatian into English. The body of this work consists of three texts, each of which is preceded by a brief introduction to each text which is followed by a commentary and analysis of the text. The aim is also to identify the problems during the translation process and to provide a solution to these problems. Each text differs in terms of topic, style and level of formality. The first text is...
-
-
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Three Different Genres
-
Mia Đanović This thesis deals with translation of three texts of different genres written in the Croatian language - a veterinarian text, an interview and a legal text. Following the introduction, each source text is presented and accompanied by a brief chapter containing relevant information about the texts. The process of translation of the texts in question and the manner of dealing with specific problems that have arisen during this process is explained in the analyses sections which succeed the...
-
-
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Three Different Texts
-
Ela Perušić This thesis deals with the process of translating three texts from Croatian into the English
language ‒ an interview dealing with an art exhibition, and two scientific texts, one concerning
marine biology and the other discussing gray wolves. Post introduction, the source texts (STs)
are presented alongside their corresponding introductory remarks. The challenges encountered
during the process of translation, along with the approaches that are necessary to overcome
them, are...
Paginacija