Paginacija

Translation from Croatian into English: Tourism, Finance and a Little Bit of History (Translation and Analysis)
Translation from Croatian into English: Tourism, Finance and a Little Bit of History (Translation and Analysis)
Ivana Barać
This B.A. thesis focuses on the translation of articles of different genres from Croatian into English. At the beginning of the thesis there is an introduction explaining the aim of the thesis and methods used in translation. The introduction is followed by four different translations: translation of a text about tourism where Sofia, the capital of Bulgaria, is described, translation of an article about literature from a monthly magazine, translation of a text describing how much money...
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Four Different Types of Text
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Four Different Types of Text
Mirna Zaimović
This B.A. thesis consist of the translation and analysis of four different types of texts. It opens with an introduction in which the theory of translation is further explained. It consists of a translation of an interview, translation of a legal text, that is, the Ordinance on the primary education of students with developmental disabilities, translation of a medical text on the adverse effects of drugs used in dental medicine and an article from the Croatian magazine Meridijani, which...
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Short Texts of Different Genres
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Short Texts of Different Genres
Maja Manojlović
The main body of this B.A. thesis consists of four translations from Croatian into English. In the introduction I focus on the definition of translation, the history and evolution of translation and Roman Jakobson's approach to translation. The introduction is followed by translations of articles from various fields of human activity. They are followed by analyses in which I focus on difficulties I encountered while translating each of the articles and the solutions I opted for when dealing...
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Different Genres
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Different Genres
Nensy Tomac
The main aim of this thesis is to translate and analyse texts of different genres. For that purpose, three texts have been translated from Croatian into English. The texts differ in style, topic and level of formality. The first text is a research article discussing the gestalt therapy and its application to coaching. The second text is a chapter from the book Penitent (Pokajnik) written by Milena Mandić. The third text is an institutional text, the Maritime Code. The last text, the...
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Different Genves
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Different Genves
Antonela Pizek
The focus of this thesis is the translation and the analysis of three texts of different genres from Croatian into English. Each translation is preceded by a brief introduction and followed by a commentary and analysis section describing the problems encountered during the process of translation and providing the solutions to these problems. The three texts differ in the topic, style and level of formality. The first text is an interview on life and career as well as politics. The second...
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Different Text Types
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Different Text Types
Lara Špicar
The focus of this thesis is to translate and analyze three texts of different types and genres from Croatian into English. The body of this work consists of three texts, each of which is preceded by a brief introduction to each text which is followed by a commentary and analysis of the text. The aim is also to identify the problems during the translation process and to provide a solution to these problems. Each text differs in terms of topic, style and level of formality. The first text is...
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Three Different Genres
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Texts of Three Different Genres
Mia Đanović
This thesis deals with translation of three texts of different genres written in the Croatian language - a veterinarian text, an interview and a legal text. Following the introduction, each source text is presented and accompanied by a brief chapter containing relevant information about the texts. The process of translation of the texts in question and the manner of dealing with specific problems that have arisen during this process is explained in the analyses sections which succeed the...
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Three Different Texts
Translation from Croatian into English: Translation and Analysis of Three Different Texts
Ela Perušić
This thesis deals with the process of translating three texts from Croatian into the English language ‒ an interview dealing with an art exhibition, and two scientific texts, one concerning marine biology and the other discussing gray wolves. Post introduction, the source texts (STs) are presented alongside their corresponding introductory remarks. The challenges encountered during the process of translation, along with the approaches that are necessary to overcome them, are...
Translation from Croatian into English: Translation of Short Texts from Croatian into English with an Analysis and Explanation of the Problems Encountered
Translation from Croatian into English: Translation of Short Texts from Croatian into English with an Analysis and Explanation of the Problems Encountered
Helena Bakan
This B.A. thesis was written with the purpose of obtaining a B.A. degree at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Rijeka. It consists of translations of four texts from the Croatian into the English language. The chosen texts are of different genres and they also differ in topic, style of writing and vocabulary. The first text tackled in this thesis was a medical text dealing with the theme of alternative medicine, more precisely acupuncture, found on the Croatian medical portal...
Translation from Croatian into English: dealing with Translation and Analysis of Specialized Texts from Different Disciplines
Translation from Croatian into English: dealing with Translation and Analysis of Specialized Texts from Different Disciplines
Antonia Levak
This B.A. thesis contains translations of four texts from Croatian into English. Each text is accompanied by a short introduction into the topic, a commentary and an analysis that contains an overview of some difficulties that were encountered during translation. Texts translated into English are as follows: texts that deal with technology (Mobile communications and Spy satellites), a text that deals with the media (Television in a new media surrounding), and a text on psychology (The...
Translation from Croatian to English
Translation from Croatian to English
Iva Šimek
The main idea behind this thesis is to demonstrate the most frequent errors and problems which might occur during the process of translation. For the purposes of the most detailed and in depth analysis of the texts which are to be approached, their genres differentiate. First text tackles the issues with regard to education. Second text deals with the topic of gender roles, while the third and the final text is the interview with one of the most famous SF authors in Croatia. Each...
Translation from Croatian to English
Translation from Croatian to English
Karla Dolenčić
This B.A. thesis deals with the issue of translating three texts of different genres, each of them revolving around the mutual topic: rock and metal music. Source language of the texts is English while the target language is Croatian. Introduction offers the overview of thesis structure and explains the composition of translation. In conclusion the problems, solutions and methods will be summed up and explained in detail. In the last part of this thesis, bibliography, sources of the texts as...

Paginacija