Pages

Translation from Croatian to English
Translation from Croatian to English
Petra Lukić
The thesis includes introduction of the texts which are to be translated and the translator's analysis and comments on the problems arising during the translation. The central part of the thesis encloses three articles of different genres and their translations. Each translation is followed by the commentary and analysis consisting of 11 points of analysis taken from the Genre Analysis, a method from the postgraduates studies of Specialized English Translation and Interpreting at the...
Translation from English into Croatian Language "Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres"
Translation from English into Croatian Language "Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres"
Lucija Antolaš
This thesis deals with the issue of translating texts of different genres from English language into Croatian language. The introductory note clarifies what translation is, why it is important, and what is the role of translator in todays society. The central part of the thesis consists of three texts of different genres in English as a source language and their translation into Croatian as target language. The first text is an informal interview with a marine biologist, the second text is a...
Translation from English into Croatian Language "Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres"
Translation from English into Croatian Language "Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres"
Silvija Copak
The purpose of this thesis is to implement all the translation skills acquired during the study of English Language and Literature. The most appropriate technique to master the translation skills is by translating the texts of various genres as it is done in this thesis. Moreover, the focus is put on overcoming all the various obstacles that we encounter while translating. The thesis is divided into five main sections. The first section of the thesis is the introduction part and it includes...
Translation from English into Croatian Language: Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres
Translation from English into Croatian Language: Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres
Katarina Paušić
This thesis tackles the problems encountered when translating articles representing different genres, writing styles and terminology. After a short introduction on translation in general, and the problems that are often encountered while trying to produce an adequate translation, the thesis offers three source texts in English language, three translations of source texts and three commentaries and analyses. The source texts are of different genres: one is scientific (a medical text concerned...
Translation of English Film Titles in Croatian: a Corpus-based Analysis
Translation of English Film Titles in Croatian: a Corpus-based Analysis
Viktorija Kopjar
The study focuses on an unfairly neglected area of research: the analysis of film title translations. A corpus of 606 titles was analyzed to identify the most commonly used translation strategy for translating film titles in Croatia and the reasons behind the strategies employed, with a special emphasis on the role of the film genre. Contrary to what was expected, free translation was found to be the most employed translation strategy, whereas the motivation for changing titles was...
Translation of Four Short Texts of Different Genres from Croatian into English
Translation of Four Short Texts of Different Genres from Croatian into English
Janja Kopačević
The main body of this B.A. thesis consists of four translations from Croatian into English. The texts are of different genres. In the introduction I focused on the brief history of translation and some of the aspects that were important during its development. The introduction is followed by four translations. Each text has an introduction in which I explained where I found the text and its subject. Also, each translation is followed by an analysis of the problems that I have encountered...
Translation of Four Texts from Croatian into English: Wine Tourism, Economics and History
Translation of Four Texts from Croatian into English: Wine Tourism, Economics and History
Vedran Petrone
The main topic of this B.A. thesis is the translation of four different texts from the Croatian into the English language. This abstract is followed by the table of contents which is then followed by an introduction in which there is a definition of translation alongside with the aim of this thesis. After the introduction comes the analysis of four texts: the first one is about wine tourism in Dalmatia, the second one is about the debt crisis in Germany, the third one touches upon the topic...
Translation of Multimodal Texts from Croatian into English
Translation of Multimodal Texts from Croatian into English
Mateo Kolenac
This Master's thesis will focus on the translation of a Croatian multimodal novel Doba Mjedi written by Slobodan Šnajder. The aim of this thesis is to provide an accurate translation of selected paragraphs while respecting the authors stylistic decisions and the work’s various semantic, syntactic, stylistic, generic and cultural features, which play a role in the readers understanding of the novel. This thesis will include a theoretical introduction into multimodal literature and its...
Translation of Scientific Texts form Croatian into English
Translation of Scientific Texts form Croatian into English
Ivona Marušić
This thesis deals with the analysis of translations of three scientific texts translated from Croatian into English. The main part of the thesis deals with the translation of the texts, the strategies and procedures used, and the analysis of the three texts (source texts and translations), analyzing the practical aspects of translation norms and the similarities and differences between the English and Croatian languages. The aim of the thesis was to explore and apply appropriate techniques,...
Translation of Texts from Croatian into English
Translation of Texts from Croatian into English
Elly Benčić
This B.A. thesis is focused on the field of translation, i.e. translating texts from Croatian into English. The aim of this thesis was to choose three relevant, scientific and academic articles in Croatian, and to translate and analyze them into English. The introduction is followed by three source texts, each with a commentary and analysis, a description of translation methods and the most significant problems and, with that, solutions that occurred during the translation process. After the...
Translation of Texts from Croatian into English
Translation of Texts from Croatian into English
Mateo Kolenac
This B.A. thesis will discuss the problems which stem from translating texts from Croatian into English. The aim was to choose three texts of different styles and translate them with the highest degree of accuracy in order to maintain as much of the source’s original meaning. Each translation is followed by the analysis of the source text and the commentary of the workflow. The provided analysis of source texts is done with the help of the Genre Analysis method. The workflow discusses the...
Translation of Texts from Croatian into English Language
Translation of Texts from Croatian into English Language
Tea Miškec
This B.A. thesis consists of an introduction, main part and a conclusion. The introductory part of the paper provides brief information about the target texts and the methodology used while translating. The main part consists of three source texts in Croatian language, their translation into English language and a workflow for each translation.The first text is an interview with the former Croatian president Kolinda Grabar-Kitarović. The second text is an academic paper about Klara...

Pages