Pages

Translation from Croatian into English
Translation from Croatian into English
Ivan Jakupak
The process of translation is a highly demanding and complex procedure of transferring a text from source language to target language while retaining its meaning. This thesis will examine the process of translation from Croatian into English language, pinpointing potential issues and providing solutions for them. Analaysis and commentary of the process will also be provided to further elaborate and discuss the issues which came up during the course of the translation. Three texts of...
Translation from Croatian into English
Translation from Croatian into English
Anja Nežić
Translation is a process of transferring a text with its full meaning from a source language to a target language. This thesis will be focused on translating three different texts originally written in Croatian (source language) into English (target language). It will offer a brief analysis of problems, potential mistranslations and all other issues that occurred in the process of translating. Finally, the thesis will suggest solutions to problems found and provide elaboration for each of it.
Translation from Croatian into English
Translation from Croatian into English
Katarina Virić
This thesis deals with the translation of three texts from Croatian to English. All texts belong to different genres and deal with different topics. Firstly, a short introduction to the thesis is given, presenting the details of the process. The main body of the thesis is a construction where the first element is the source text, copied from the source and otherwise non-altered. The first text is an article from a newspaper which presents a book review, a review of an exhibition of art and...
Translation from Croatian into English
Translation from Croatian into English
Patricia Kregar
This thesis delves into the challenges of translating texts from Croatian into English within the popular science genre. It focuses on three distinct yet related texts: a technology-themed professional article, an environmental science paper, and a social science paper. Each text is introduced with relevant context, followed by its translation into English. The analysis addresses key translation challenges, such as handling specialized terminology, maintaining the original tone, and adapting...
Translation from Croatian into English
Translation from Croatian into English
Ana Gržinčić
The objective of this thesis is to examine the challenges and methodologies associated with translating specialized texts from Croatian into English, focusing on two distinct domains: medical nutrition and speleological rescue techniques. This study involves a detailed analysis of the translation processes for the texts titled The Role of Diet in Cancer Prevention and Challenges of Performing Self-Rescue Techniques for an Injured Person in Descent. By analyzing the translations this study...
Translation from Croatian into English = Texts of Different Genres (Commentary and Analysis)
Translation from Croatian into English = Texts of Different Genres (Commentary and Analysis)
Ivona Belina
The focus of this B.A. thesis is translation of articles of different genres from Croatian into English. In the introductionthe objective of the thesis and methods used in translation are explained. The introduction is followed by four different translations: translation of a legal text about the II Amendment in the United States of America, translation of a historical text tackling the issue of medieval Croatian women, their daily life and social status, translation of a literary text, and...
Translation from Croatian into English of Texts of Four Different Genres
Translation from Croatian into English of Texts of Four Different Genres
Marin Marijanić
The thesis presented here is concerned with translating texts belonging to different genres. The thesis itself consists of several parts. The introductory note presents the translator’s methodology of translating, the theoretical framework and the organization of the thesis. The texts belong to four different genres: science, law, art criticism and a newspaper article on a contemporary political event. The translation of each source text is followed by a commentary and analysis based on...
Translation from Croatian into English: Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres
Translation from Croatian into English: Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres
Mia Đanović
This thesis deals with problems and challenges in translating texts of different genres. Following a brief introduction, the thesis contains English translations of three source texts written in Croatian. The first text is a review of a book written by Stanislas Dehaene, entitled Reading inside the brain: Science and evolution of human invention. The second text is an informative article dealing with the problems Croatia, as well as the entire world, faces in terms of disproportionate...
Translation from Croatian into English: Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres
Translation from Croatian into English: Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres
Patricia Kregar
This thesis deals with difficulties and challenges appearing while translating different genre texts from Croatian into English. In the introductory part I am going to give a brief description of the texts that will be translated later on. Also, I am going to list a few useful tools for translating and qualities that a brilliant translator should possess. The crucial part of the thesis are translations of the source texts in Croatian into the target texts in English. Just as important are...
Translation from Croatian into English: Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres
Translation from Croatian into English: Problems and Challenges in Translating Texts of Different Genres
Sara Gizdulić
This thesis deals with problems and challenges arising when translating texts of different genres. After a brief introduction, I will move on to translating three texts of different genres. The source language of the texts is Croatian and the target language is English. The first text is an interview focused on topics from the fields of physics, religion, and politics. The second text is a newspaper article dealing with politics and economy. The third text is a scholarly article tackling the...
Translation from Croatian into English: Tackling the Issue of Translating Short Texts
Translation from Croatian into English: Tackling the Issue of Translating Short Texts
Simona Mendaš
This B.A. thesis contains translations of short texts of different genres from Croatian into English. Each text is preceded by a brief introduction to the source text and followed by the commentary and analysis section where issues and difficulties that were encountered during the process of translation are described. There are four different translations in this thesis: translation of a medical case report from the official journal of the Croatian Society of Surgery, translation of a...
Translation from Croatian into English: Tackling the Issue of Traslating Short Texts
Translation from Croatian into English: Tackling the Issue of Traslating Short Texts
Maja Jelačić
The main body of this B.A. thesis comprises of four translations from Croatian into English. Each of them belongs to a different genre and is preceded by a short introduction. The texts are also accompanied by analyses of the problems which arose during the translation process. The four translations in this thesis are: translation of a text on popular science, translation of a text on culture, translation of a biographical text, translation of a text from a political weekly magazine. While...

Pages